Coronilla al Sagrado Corazón de Jesús
V. Deus † in adiutorium meum intende.
R. Domine, ad adiuvandum me festina
V. Gloria Patri, et Filio, * et Spiritui Sancto.
R. Sicut erat et nunc et semper.
Amorosísimo Jesús mío, al mirar a vuestro adorable corazón y al verle todo piedad y dulzura para con los pecadores, siénteme alegrar el mío y llenar de confianza que seré bien acogida por Vos. Pero ¡ay! ¡cuántos pecados he cometido! Mas ahora como Pedro, como la Magdalena arrepentida, los lloro y detesto, porque os han ofendido, siendo Vos el sumo bien. Sí, sí, concededme un general perdón; y quisiera mil veces morir antes que volver a ofenderos; esto es lo que os pido por vuestro mismo corazón y que pueda vivir solamente para amaros.
Recítese un Pater y cinco Gloria
De Jesús sagrado corazón,
Acrecienta en mí tu amor.
2. Bendigo, Jesús mío, vuestro humildísimo corazón y os doy gracias porque al dármelo por modelo, no sólo con vivas instancias me invitáis a imitarlo, sino que también a costa de tantas humillaciones vuestras me señaláis y aplanáis la vía. ¡Insensata e ingrata que fui! ¡Oh! ¡cuánto anduve descarriada! Perdonadme. No seré más soberbia, sino que de corazón humilde entre humillaciones os quiero seguir y alcanzar paz y salud. Fortalecedme Vos y bendeciré en eterno vuestro corazón.
Un Pater y cinco Gloria. De Jesús, etc.
3. Admiro, Jesús mío, vuestro pacientísimo corazón y os doy gracias por tantos maravillosos ejemplos de invencible paciencia que nos dejasteis. Pésame que inútilmente reprochan mi extraña delicadeza, que no quiere sufrir la más mínima pena. ¡Ah, amado Jesús mío! infundid en mi corazón un ferviente y constante amor a las tribulaciones, a las cruces, a la mortificación, a la penitencia, a fin de que siguiéndoos al Calvario, llegue con Vos a la gloria y felicidad del Paraíso.
Un Pater y cinco Gloria. De Jesús, etc.
4. En la presencia de vuestro mansísimo corazón, amado Jesús mío, yo me espanto por mi corazón tan diferente del vuestro. Demasiado es
cierto que yo a una sombra, a un gesto, a una palabra en contrario me perturbo y quejo. ¡Ah! perdonad esos mis excesos y dadme gracia de imitar por el porvenir en cualquier contrariedad vuestra inquebrantable mansedumbre y pueda gozar de una paz perdurable y santa.
cierto que yo a una sombra, a un gesto, a una palabra en contrario me perturbo y quejo. ¡Ah! perdonad esos mis excesos y dadme gracia de imitar por el porvenir en cualquier contrariedad vuestra inquebrantable mansedumbre y pueda gozar de una paz perdurable y santa.
Un Pater y cinco Gloria. De Jesús, etc.
5. Tribútense alabanzas, oh Jesús mío, a vuestro generosísimo corazón vencedor de la muerte y del infierno, pues bien se las merece todas. Yo me confundo más y más al ver mi corazón tan pusilánime que teme por cualquier hablilla y respeto humano; pero no será más así. De Vos imploro tan constante fuerza que peleando y ganando en tierra, triunfe un día alegremente con Vos en el cielo.
Un Pater y cinco Gloria. De Jesús, etc.
Dirijámonos a María consagrándonos siempre más a ella y confiando en su maternal corazón, digámosle: Por las grandes prendas de vuestro corazón dulcísimo, alcanzadme, oh gran Madre de Dios y Madre mía, verdadera y estable devoción a1 Sagrado Corazón de Jesús, Hijo vuestro, para que encerrada en él, con mis pensamientos y afectos cumpla con todos mis deberes y con generosidad de corazón sirva siempre, pero especialmente en este día, a Jesús.
V. Cor Jesu flagrans amore nostri. (Corazón de Jesús, ardiente de amor por nosotros.)
R. Inflamma cor nostrum amore tui. ( R. Inflama nuestros corazones con vuestro amor.)
OREMUS.
Concede quaesumus onmipotens Deus, ut qui in sanctissimo dilecti filii tui Corde gloriantes, praecipua in nos caritatis ejus beneficia recolimus, eorum páriter et actu delectemur et fructu. Per eudem Christum Dominum nostrum. Amen.